Per illustrare questa specie di poesia allego due foto che ho fatto (quasi di nascosto) di due dei miei amici veneziani, amici che mi sono diventati molto cari, ed oltre amici sono amati personaggi della commedia che scrivo.
Бебче, ти влезе (най-накрая) в истинската
Венеция:
Венеция отвъд фасадите, отвъд кананалите,
отвъд музеите -
Венеция на хората:
дишаща, дъхтяща, пламенна и страстна.
Венеция, която е като теб.
Венеция - Емилия.
Il traduttore automatico non è stato in grado di tradurre proprio tutte le parole, ma quello che traspare mi piace...
ОтговорИзтриванеGrazie, Walter,
ОтговорИзтриванеguarda che figo quello dal microfono tra le foto del post di seguito, eh! E' il Fotografo della Commedia, sai?